domingo, noviembre 19, 2006

Internet, ya es palabra aceptada por la RAE

Anoche, mientras cenabamos, salió el tema de como hay frases y palabras que, con el tiempo, van cambiando de significado. Discutíamos de que hay gente que dice una frase queriendo decir algo pero el significado tradicional no es ese, y en algunos casos, es el opuesto. Algunos de mis familiares incluso se enojan porque eso está pasando y ellos todavía quieren velar por la integridad y pureza del lenguaje. Al menos el lenguaje que ellos aprendieron y conocen y que , naturalmente, piensan es el correcto.

No me queda más que asentir porque yo también me escandalizo un poco cuando escucho algunas de las frases y modismos que la gente, sobre todo la más joven, utiliza habitualmente estos días. Por otro lado también tengo que asentir en que el lenguaje es algo vivo y por lo tanto evoluciona. De hecho el lenguaje que hablamos hoy no es el de hace doscientos o trescientos años. Lo que pasa es que, debido especialmente a las innovaciones tecnológicas, están apareciendo frases y palabras, y siendo asimiladas por la sociedad, de forma mucho más rapida.

Leía esta semana que la Real Academia Española de la Lengua ha aceptado, entre otras muchas, la palabra internet (sólo en minúsculas). Cierto que es una palabra que tiene su origen en el Inglés pero también es cierto es que, no sólo es entendida por todos sino utilizada de forma continua por la sociedad de nuestros días. Todavía me acuerdo cuando decíamos "la red de redes" o cosas similares por aquello de no querer introducir un anglicismo.

Quizás me he vuelto más pragmático y no le doy tanta importancia a estas cuestiones. Lo que si veo es que nuestra generación y también la de nuestro padres, está viendo estos cambios con mucha más frecuencia de lo que lo vieron otras generaciones anteriores. También es cierto que nuestra sociedad ha visto más cambios en los últimos cincuenta o cien años que los que se vieron en los anteriores tres o cuatro siglos, consecuentemente es razonable pensar que nuestro lenguaje, independientemente del idioma, está viendo muchos más cambios.

Etiquetas: , , ,